|
|
 |
 |
 |
 |
 |
| |
 |
[导游]阿莱克萨·卡瑞纳·瓦格斯·玛丽女士
小廖,欢迎来到船头町。
你是头一回来佐伯吗? |
|
|
 |
 |
[访问者]廖建强 先生
我曾经去大入岛游玩过,但是来船头町还是第一回。
当我知道要穿着和服走街头的时候,就开始翘首盼望这一天了。 |
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
|
 |
 |
坐落在番匠河岸边的佐伯市船头町,在江户时代,是作为船舶靠岸场所而形成的商业街,城邑熙熙攘攘,货物运输景象热闹非凡。现在,与藩主渊源很深的寺院、日式老旅馆,日式点心制造,酿酒屋、杂货店等鳞次栉比,往日面容清晰依旧。
今天,我们穿着和服,漫步在往日风情依旧的街道上,结识了守护古老传统的人们。 |
|
 |
|
 |
 |
两位好。我是“花手鞠会”的染矢,我们是开展美容技术活动的团体。今天给二位准备了非常适合你们的和服,快来穿上吧。 |
 |
我身上这件一般是什么时候穿着的呢?实际上,中国的传统服装只有女性有,所以我今天是第一次,看到并且穿着男性的和服。 |
 |
廖先生的和服,是男服平时生活穿着的式样。这里摆着的和服,都是从明治后期到大正、昭和年间的古装,用上好的丝绸做成的。古老的丝绸手感独特,无论是摸起来,还是穿起来都很舒服。 |
 |
这衣服真是太棒了。能在日本打扮成这个样子,我觉得非常荣幸。
在船头町,不管什么时候都能穿着和服在街头漫步吗? |
 |
当然可以。“花手鞠会”的活动之一就是,穿和服漫步街头的交流会,叫做“潇洒和服”。由于和服的普及步入低潮,为了让更多的人了解纺织品和丝绸的优点,以及和服文化,我们开始了出租并帮助穿着和服的活动。希望留学生或是住在日本人家庭的外国人能够对日本的和服产生兴趣,所以让大家挑战穿着和服。 |
 |
我也试着穿过好几次呢。 |
 |
在这之前,有澳大利亚、芬兰、美国等各国人参加过,他们都很开心。大家通过不同的搭配,体验日本的文化。您二位也很适合穿和服。今天的交流会应该会很顺利。 |
 |
谢谢。
那么就让我们开始逛逛吧。 |
|
 |
 |
|
 |
| 第一次穿和服,兴奋不已 |
|
这位是染矢先生在桑巴舞教室认识的朋友 |
 |
花手鞠会的代表染矢千岁惠女士
活跃在日中国际交流场合 |
|
|
 |
|
 |
| 美发沙龙 惠 (“花手鞠会”事务局) |
佐伯市船头町7-13
TEL:0972-23-6528
营业时间:9:00~18:00 |
|
|
|
|
 |
| 历史和文化静静地述说往日生活 |
 |
你们好。我是佐伯观光导游协会的染矢邦英。首先我带二位去参观一下住吉御殿吧。这里是建造了佐伯城邑的佐伯藩主居住的别墅的玄关、大厅。一度曾经拆毁,所以这里是由船头町复原后的建筑,不过仍然是非常珍贵的御殿式建筑哦。 |
 |
不知道里面是什么样子啊? |
 |
里面展示着佐伯文库(佐伯第八代藩主毛利高标所收集的图书),以及藩主的遗物等。这样可以让游客更直接地感受到佐伯藩的历史。 |
 |
原来是这样啊。
了解了佐伯藩的历史之后,再来走走这条街道,好像变的有趣多了。 |
 |
那接下来我们去旁边的住吉神社吧。住吉神社里供奉着祈愿航海安全和生意兴隆的神。 |
 |
是因为旁边就是河的缘故吗? |
 |
是的。船头町过去曾经有4所船舶靠岸地,商人们不仅从周边海岸地区,而且还从濑户内海,甚至是大阪方面运来货物。你看,旁边就是长明灯,不是吗?这是当时为了照亮番匠河所设立的,起到了灯塔的作用。 |
 |
过去,这条街道,利用番匠河的交易非常兴隆啊。 |
|
|
 |
 |
如今,住吉御殿成为船头町的公民馆
殿前设有武士看板 |
 |
|
 |
住吉神社的夏日祭,享受海水浴和
体验手工制作的人们,会让这里变得非常热闹 |
|
现在夜晚来临时仍然点亮的长明灯 |
 |
| 昔日,船舶穿梭来往,热闹非凡的番匠河 |
 |
| 与志愿者导游染矢邦英先生在老旅馆前的合影。据说过去像这样的招牌门帘摆满商家 |
|
|
 |
| 继续祖先传下来的曲子制作,守护传统 |
 |
从住吉神社穿过滨丁路,来到了京町路大日寺。这座寺院大约创建于400年前。经过几度重建,现在的建筑物是江户后期保留下来的,有100年以上的历史。 |
 |
我的家乡附近没有这样的寺院,所以对此很感兴趣。 |
 |
从这座大日寺直通往西边的道路,过去被叫做“里丁”。1930年的大火灾烧毁了20多户人家,重建之后改名为“京町”。当时的街道,饮食店和高级料理屋林立,艺妓来来往往,很是繁华热闹。 |
 |
京町路上,现在也有几间料理屋,是吗? |
 |
1889年发生的火灾把这里都烧毁了,古老建筑基本上没有了。不过,给你介绍一下这条街上,有着320年创业史的曲子屋。这位是女老板浅利妙峰女士。 |
 |
两位穿着和服真好看啊!
据说我的祖先,曾在濑户内海当水军,作为户次川之战(1587年,丰臣秀吉平定九州战役之一,以救援大友家为名义的丰臣联军与以统一九州为目标的岛津家之间的战役)的援军,他和大日寺的初代主持一起来到大分。在毛利殿下的命令之下,我的祖先开始在船头町定居并进行着水军的工作,可是,自从江户幕府颁布了锁国令后,和外国的来往就停止了,所以他改换职业,开始了这间曲子屋。 |
 |
这里和刚才我们去过的大日寺渊源很深吧? |
 |
是的。不过两位知道曲子吗?曲子是指发酵蒸熟的大米,然后用它来做酒、酱、烧酒等的种子。现在第八代的当家仍然坚持自己亲手制作,守护着古老的传统和味道。下面我带你们去看看现在比较罕见的土室吧。 |
 |
我闻到了曲子味儿。
这个土室里养着曲子菌吗? |
 |
是啊。这个建筑物本身就是曲子菌的住房。现在制曲工艺都已经工厂化了,所以土室变得越来越少,不过,我们这里仍然采用古老的方式,希望能将日本的传统文化继续传承下去。 |
 |
真了不起啊!我以前来这里买过醪糟(酒酿,甜酒),曲子对健康很有帮助啊。下次我想参加这里的料理教室。 |
 |
随时欢迎你来参加。廖先生你也带朋友一起来哦。 |
 |
好的!佐伯的人们非常热情开朗,像家人一样地欢迎我们,我很开心。我一定会再来的。 |
|
|
 |
| 据说该建筑是使用320年前的藩船解体后的木材建造而成 |
|
 |
 |
| 每月举办四次使用曲子做料理的讲习会(收费、需要预约) |
|
 |
| 糀屋本店的女老板·浅利妙峰女士 |
|
|
 |
|
 |
| 糀屋本店 |
佐伯市船头町14-29
TEL:0972-22-0761
营业时间:8:30~17:30 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
| Copyright(c) 2008 Oita Prefecture. All rights reserved. |
|
 |